loader
Blog

Różne sposoby mówienia "chcę" po angielsku

Aby wyrazić pragnienie czegoś, "I want" jest prawdopodobnie pierwszym zwrotem, który przychodzi Ci na myśl. Nie jest to jednak jedyny sposób na wyrażenie życzenia w języku angielskim. Owszem, jest to najprostszy sposób, ale chcemy mówić nie tylko prostym angielskim, prawda?

Dzisiaj przyjrzymy się jeszcze kilku innym wyrażeniom, które są używane przez Anglików w codziennej mowie. Istnieje wiele sposobów na powiedzenie "chcę". Możesz użyć tych zwrotów, aby ubarwić swoją angielską wypowiedź.

I feel like a pizza

Nie bój się, to wyrażenie nie oznacza, że masz ochotę na pizzę (choć może się tak zdarzyć). Ten angielski zwrot oznacza "chcę zjeść pizzę". Słowo "pizza" możesz zastąpić dowolnym innym rzeczownikiem.
Przykład: Let's go out for dinner tonight. - Tak, jasne! Mam ochotę na pizzę.

Mam ochotę na czekoladę

To zdanie jest podobne do poprzedniego. Wyraża jednak bardziej pragnienie emocjonalne niż fizyczne.
Przykład: Mam ochotę na pieczone banany z masłem orzechowym.

Mam ochotę na pączka

Jeśli masz na coś ochotę (na przykład na pączka z czekoladą lub pączka z galaretką), jeśli masz ochotę na pączka, to użyj tego angielskiego zwrotu.
Przykład: I am craving a big soicy steak!

I'm dying for a cup of coffee

Zwrotu tego można użyć, gdy od dawna czegoś pragniesz, ale nie mogłeś tego dostać, a teraz jest to bardzo pilne!
Przykład: I'm dying for a cup of strong black coffee (Umieram na filiżankę mocnej czarnej kawy).

[subskrypcja_form]

Chciałbym się napić wody, proszę

Zwrot "would like" jest grzeczniejszym sposobem wyrażania pragnienia niż "want".
Często można go usłyszeć w pytaniu, gdy ktoś nam coś oferuje.
Przykład: Would you like some tea? - Tak, proszę.

Hit the spot

Ostatni dzisiejszy angielski zwrot wyrażający pragnienie nie jest zwykłym zwrotem. Jest to prawdziwy slang. Oznacza, że otrzymałeś coś, czego chciałeś lub potrzebowałeś.

Przykład: Mmm... ten cudowny kawałek sernika trafił w dziesiątkę. Dzięki, Jenny!

To wszystko na dziś. Jakich zwrotów wyrażających pragnienie używasz, gdy mówisz po angielsku?

Czekam na Wasze odpowiedzi w komentarzach.

Na razie żegnam!